A+ A A-

日本災害看護学会 平成28年熊本地震に関する活動報告より(4月18日までの概要)Summary from the Advanced Team of Japan Society of Disaster Nursing Report: The 2016 KUMAMOTO Earthquake until April 18, 2016

日本災害看護学会では熊本地震の発生直後から活動レポートを報告されています。貴重なレポートであるため、多くの関係者の活動に役立つことを願い、日本災害看護学会より許可を得て概要を紹介します。国内外で関心をお持ちの方々のために和文オリジナル版に続き、英語翻訳版も掲載しています。

日本災害看護学会の活動の詳細は下記のサイトをご覧ください。

http://www.jsdn.gr.jp/network/gaiyou

報告書の全文は、http://www.jsdn.gr.jp/kumamoto にあります。

The activity reports of the Japan Society of Disaster Nursing Network Activities Committee are valuable reports which were recorded immediately after the occurrence of the Kumamoto earthquakes, so we are publishing the summary of these activity reports here with permission from the Japan Society of Disaster Nursing in the hope that they will prove useful for many of the parties involved in the disaster relief efforts. For those at home and abroad who are interested, we are posting the original Japanese version as well as translations in English. Translation version follows the Japanese original version.

―――――――――――――――――――――

日本災害看護学会 平成28年熊本地震に関する活動報告より(4月18日までの概要)

これは、日本災害看護学会ネットワーク活動委員会が行っている先遣隊活動報告の要約である。先遣隊の目的は、大規模な災害が発生した場合、災害看護の専門家として現地に入り、健康問題、看護ニーズ等の情報収集と査定を行い、必要な看護支援を明確にする。査定を行う際には看護ケアを実践しつつ、支援体制作りに必要な情報提供、助言や関連諸機関への橋渡しを行う。活動時期は、災害直後~3日以内に現地に入り目的を遂行する。活動期間は活動の目的、メンバーのストレス・疲労等を考慮し、原則として1名につき3日間以上5日以内(最大でも1週間以内)とする。

【状況の概要】

 2016年4月14日に発生した「平成28年熊本地震」(M6.5)は震度7を記録し、その後の度重なる激しい余震が相次ぎ、16日の未明に震度6強(M5.8)の地震が発生し、脆弱な建物を崩壊させ、山崩れを引き起こした。短期的に大きな地震が頻発し、一度は避難所から減っていた避難者が、再び増加するという状況にあった。

【活動概要】

日本災害看護学会は被災地に先遣隊を派遣した。16日に先遣隊3名は博多で合流し、レンタカーで現地に向かった。途中、道路の陥没・液状化・マンホールの持ちあがりや渋滞に巻き込まれた。17日に1名合流し、4名での活動となった。

 16日に熊本県看護協会・震度7を観測した益城市に訪問した。17日より各避難所・市役所・看護協会・大学を2人一組で訪問。避難所では被災者の生活状況や健康状態・衛星環境を把握するとともに、女性更衣室の整備生理用品の確保、手指消毒場の設置、生活リズムを作るルール作り、子どもの遊び場作りなどの情報提供を行っている。市役所・看護協会・大学では情報交換を行い、連携を図っている。現在は熊本市内を中心に訪問しており、道路の陥没や交通渋滞によりその他の地域に行けない状況にある。

【避難所によるGap】

 各非難所によって生活面、衛生面、健康面ともに様々な状況にある。避難所よって人数が多いためプライバシーを守れない状況や、屋内に入れず車中泊を余儀なくされる状況にあった。避難所以外の場所で車内生活を送っている被災者も多い。食料や水も避難所によってムラがあった。また、衛星面ではトイレの不足があり、支援ナースからインフルエンザとノロウィルス感染症発生の報告があった。医療提供に関しては、医師や看護師が自主的にローテーションを組んで対応している避難所がある一方で、高齢者が多いにも関わらず医師や看護師がおらず、119を頼りに生活している避難所もあった。高齢者は同じ姿勢で長時間すごしている人が多くみうけられた。脱水や発熱がある子どもいた。

【健康問題】
  • ノロウイルス・インフルエンザなどの感染症
  • 子どもの発熱・脱水
  • トイレの不足
  • 車中に避難している被災者が多い。
  • 食料・水が不足傾向にあり、避難所によっては炭水化物が中心となっている。
  • どの施設でも車椅子の高齢者が目立った。(福祉避難所の立ち上げを市役所に伝えた。)
  • 看護ボランティアをしている方々自身が被災者であり、心配から眠れない状況にある。
  • 福祉施設職員も被災者であるが、マンパワーが不足すると入所者への対応ができなくなるため、働いている状態である。
  • 乳児のいる母親より母乳がストレスにより次第に出なくなってきたと訴えがあった。
  • 人工呼吸器を使用している被災者の電源の確保が難しい。
  • 生活リズムのずれから不眠やいらだちを訴えている。
  • 被災者自身が今後健康問題を生じることを予測し、看護師に来てもらいたいと話している。
  • 座ったままや、寝たままになっている高齢者が目立ち、下肢の浮腫が顕著な方もいた。
【解決しなければならい課題】
  • 避難場所ではない場所に多くの被災者が集まり、車内生活を行っている人々もいるため、対応が必要。
  • 行政担当者の中には避難所の運営方法がわからない人もいたため、今後の避難所設営・運営のための情報提供が必要。
  • 被災者自身が今後の体調のことを不安に思っており、被災地内のケア提供者の疲労がピークに達しようとしている。健康や生活環境を見てくれる看護師の組織的な介入が必要。
  • 災害関連死につながらないよう医療班や巡回や福祉避難所の立ち上げが重要。

―――――――――――――――――――――

Summary from the Advanced Team of Japan Society of Disaster Nursing Report

The 2016 KUMAMOTO Earthquake until April 18, 2016

This is a summary report of the Advanced Team of Japan Society of Disaster Nursing. When a large-scale disaster occurs, the purpose of the Advanced Team is to enter the affected area as a body of experts in disaster nursing, to gather and assess data on health problems and nursing needs, and to clarify the nursing support required. While performing this assessment the Advanced Team also practices nursing care, provides information necessary to forming the support system, and acts as a portal for providing advice and communicating with the various agencies involved. The Advanced Team aims to enter the disaster area within three days immediately after the disaster. Taking into account stress and fatigue, etc. of the Advanced Team members, the activity period of each team member as a general rule is limited to 3 to 5 days (one week at the most).

Network Activities Outline page (in Japanese)

http://www.jsdn.gr.jp/network/gaiyou

The situation summary

"The 2016 Kumamoto earthquakes" occurred at a magnitude 6.5 on April 14, 2016. In the following two days, there were uninterrupted aftershocks. On April 16, a 5.8 magnitude earthquake occurred. Numerous structures collapsed and many landslides took place across the mountains as a result of the earthquake. Large earthquakes reoccurred within the short period and many people have been evacuated from their homes due to the disaster.

Activity of the advanced team from Japan Society of Disaster Nursing

Japan Society of Disaster Nursing displaced an Advanced Team. On April 16, the team of three people rented a car, met in Hakata, and traveled to the field. While on the road, they witnessed cave-ins, liquefaction, and broken manholes, and the team was caught in a traffic jam.

On 16th, they visited Kumamoto Nursing Association and Mashiki-city where the largest earthquake of magnitude 7.0 occurred. Another person joined the team on 17th and from that day, the team began visiting evacuation areas, city halls, nursing associations, and universities. Working cooperatively in evacuation areas, nurses assessed living conditions, health conditions, and the hygiene environment while also providing information such as the need for locker rooms for women, securing sanitary goods, setting of finger disinfecting stands, determining how to adjust life rhythms, and arranging for amusement places for children. The team worked mainly in Kumamoto-city, because cave-ins of the road and traffic jams blocked their ability to visit other areas.

Gaps among shelters

It became evident that there were growing gaps among evacuation places from the view of living conditions, health conditions, and the hygiene environment. It was difficult to protect privacy with too many people in one place, and many stayed in their automobiles. Food and water reached one place but not others. A support nurse at the field instructed on the risk of infectious disease such as influenza and norovirus that could occur related to the lack of toilet and poor hygiene. In some places, doctors and nurses joined together to form a rotation schedule, but in other areas, especially where many elderly congregated, there were no doctors and nurses. The elderly spent many hours in the same position. At the same time, children began to show symptoms of dehydration and fever. The team of nurses proposed to the City Hall to build a welfare shelter.

Suspected health problems
  • Infectious disease such as norovirus and influenza.
  • Fever and dehydration of children.
  • Lack of toilet.
  • Many people who were evacuated remained in their cars.
  • They continued to sleep or sit in the same position and some of them developed lower limb edema and thrombophlebitis.
  • Other mobility problems occurred, since in most of the shelters, the elderly people were wheelchair-bound.
  • Lack of food and water, with carbohydrate becoming the main food in the shelter.
Other problems ensued
  • Volunteer nurses themselves were affected by the disaster and experienced difficulty in sleeping from anxiety.
  • Welfare facility staff were also affected by anxiety.
  • A mother who had a baby complained that she could not provide breast milk because of the stress.
  • It was difficult to ensure the power supply for survivors who used a ventilator.
  • Many people complained of insomnia and irritation from the change of life rhythms.
  • People themselves could predict their own health problems in the near future and reported that they would like to have nurses visit.
Problems that should be solved
  • Many people who evacuate to shelters and other areas or who live in their cars should be settled at the appropriate places.
  • Medical team patrols and welfare shelters should be built to prevent disaster-related death.
  • An information guide on how to set up and manage shelters is needed for those who are not familiar with these processes.
  • Survivors worry about their health. The fatigue of care givers at the disaster setting reaches its peak at some point. Systematic delegations and interventions are necessary to care for the health and living environment for survivors as well as the care givers.

熊本地震、エクアドル地震などの、各地の地震などの災害により被災された皆様方には心よりお見舞い申し上げますとともに、犠牲になられた方々とご遺族の皆様に深くお悔やみを申し上げます。被災地におかれましては全力で救助、災害対策にあたられている方々に敬意を表し、被災者の方々が一日も早く復旧、普段の生活に戻れますことを心よりお祈り申し上げます。

Health Emergency and Disaster Nursing (HEDN)は全ての記事がオープンアクセスで、災害に携われる研究者、実践家、学生からのご意見、ご助言、メッセージなどを、ジャーナル本体、ウェブサイト、Facebookを通し、新規情報として世界に発信するために募集します。積極的な投稿をお待ちしています。

Health Emergency and Disaster Nursing (HEDN) expresses our deep sympathy for all people affected by the April 2016 Kumamoto earthquakes, Ecuador earthquakes and other disasters followed one after another. We extend our deepest condolences to the bereaved families of victims. We express our respect and gratitude to all parties devoting their utmost to rescue efforts and disaster countermeasures in the disaster zone, and we fervently hope that everyone in the disaster zone can recover as soon as possible and return to normal life.

All the articles are Open Access. HEDN invites disaster nursing-related researchers, practitioners, and students to offer their opinions, tips, and messages to disseminate as new information through the HEDN journal, web site, or Facebook. Please submit your article to https://mc.manuscriptcentral.com/hedn or contact HEDN-editorial@primeassociates.jp to share your thoughts and ideas.

News items, report and articles are available from here.

Back to top