A+ A A-

日本災害看護学会 平成28年熊本地震に関する活動報告より(4月22日〜24日までの概要) Summary from the Advanced Team of Japan Society of Disaster Nursing Report: The 2016 KUMAMOTO Earthquake from April 22 to 24, 2016

日本災害看護学会では熊本地震の発生直後から活動レポートを報告されています。貴重なレポートであるため、多くの関係者の活動に役立つことを願い、日本災害看護学会より許可を得て概要を紹介します。国内外で関心をお持ちの方々のために和文オリジナル版に続き、英語翻訳版も掲載しています。

日本災害看護学会の活動の詳細は下記のサイトをご覧ください。 http://www.jsdn.gr.jp/network/gaiyou 

報告書の全文は、http://www.jsdn.gr.jp/kumamoto にあります。

The activity reports of the Japan Society of Disaster Nursing Network Activities Committee are valuable reports which were recorded immediately after the occurrence of the Kumamoto earthquakes, so we are publishing the summary of these activity reports here with permission from the Japan Society of Disaster Nursing in the hope that they will prove useful for many of the parties involved in the disaster relief efforts. For those at home and abroad who are interested, we are posting the original Japanese version as well as translations in English. Translation version follows the Japanese original version.


日本災害看護学会 平成28年熊本地震に関する活動報告より

(4月22日〜24日までの概要)

【概要】

 避難者数9万人台で増減なし。九州新幹線の運転再開。被災地は市営住宅の応募が開始された。余震の継続や悪天候による土砂災害の危険があるため、瓦礫の処理が進まず建物なども傾いたままである。避難所内の物資は潤ってきているが、コンビニは依然品薄状態である。

【活動内容】

 4月22日に日本赤十字社熊本支部とマグニチュードード7の地震があった益城町内避難所を訪問した。23日には、熊本中央区役所、熊本市内の避難所、熊本大学医学部保健学科、グランメッセ熊本を、24日には再び益城町内避難所を訪問した。看護支援を行いながら情報収集を行い、今後の方策を検討した。

 益城町では、避難者の多い避難所にはDMAT、災害支援ナース等の派遣があり、様々なケアニーズに対応していた。本部は日々変化する各避難所の状況が把握するのが難しい状況にある。医療チームがいない避難所もあり、先遣隊は、避難者の希望により健康相談や必要なケースは本部に報告をするなどの看護活動を展開した。

 区役所では市営住宅の申し込みに長蛇の列ができていた。医療支援者のミーティングが開かれていた。熊本健康づくり推進課が熊本市内5区の看護師・保健師の避難所の訪問を調整していた。それに加え、外部支援の調整の調整が大変な状況にあった。

 多くの避難施設では、車中泊の人はいなくなっていたが、グランメッセ熊本では2200台の駐車スペースの8割ほどに多くの人が車中泊やテント生活をしていた。そこにはペット同伴者が多く、ペットの相談窓口が設けられていた。

 訪問した避難施設は、20日より北九州から来た事務職員2名が24時間体制でマネジメントをしていた。最初は認知症が悪化する高齢者がいたが、現在は落ち着いていた。高齢者が身体を動かせるようにし、エコノミークラス症候群を生活の中で予防できるようにしていた。シャワーが自由に使用できトイレも充分な状況であった。清掃については被災者自身が行っていた。1日一回は保健師や医療チームの派遣があり、相談に乗っていた。また、近隣に大学があり、学生や教員がボランティアをしていた。

【課題】
  • 医療ケアの介入が殆んどない避難所に、妊産褥婦や乳児、歩行が困難な高齢の方など特別の支援が必要な方が暮らしている。福祉避難所と指定されていた施設に、一般の方々が多数避難して来られたため、その機能を失っている状況である。
  • 避難所のマネジメントに関わっている方々はいずれも体調を崩しかけており、血圧も平常時より高めになっていた。
  • 被災地の中で救護活動をしているケア提供者自身を疲弊させず、自分達の生活再建を考えることができるような支援が必要である。
  • ケア提供者が外部支援の調整に多くの時間を割いている。連休を控えて外部からの支援者が増加することが予測されるため、早急に調整役割をサポートする体制を確立する必要がある。
  • 避難所支援に精一杯の状況があり連携が困難な状況がある。外部支援を受けるにあたり全体の動きを把握していくことが必要となるので、継続して状況を把握できるシステムが必要である。
  • 長期化する避難者に対し、健康問題への対応策を効果的に講じていく必要がある。

Summary from the Advanced Team of Japan Society of Disaster Nursing Report

The 2016 KUMAMOTO Earthquake from April 22 to 24, 2016

The situation summary

 On April 22, there were still more than 90,000 evacuees. Kyusyu-shinkansen restarted to run between Hakata and Kumamoto. Kumamoto city started to collect municipal houses for evacuees in disaster-struck areas. Because of the risks of landslides caused by uninterrupted aftershocks and a continuance of bad weather, there was still much rubble left there and it was dangerous to get in tilted houses. Although relief supplies were delivered to shelters, supplies have continued to be inadequate in convenience stores.

Activity and report of the Advanced Team from Japan Society of Disaster Nursing

On April 22th, the team visited Kumamoto Red Cross and Mashiki-cho where the largest earthquake of magnitude 7.0 occurred. On April 23th, to gather information and provide nursing care, they visited the Kumamoto City Ward Office, evacuation areas in Kumamoto city, School of Health Sciences Kumamoto University, Guranmesse Kumamoto. On the 24th, they visited evacuation areas in Mashiki-cho again. Then measures to support people were explored.

In Mashiki-cho, DAMT and disaster recovery assistance nurses were sent to support the shelters where many people had evacuated. On the other hand, there were shelters were no medical support had arrived. They visited two of these areas. It seems to be difficult for the headquarters to grasp situations which dramatically change day by day. The advanced team provided nursing care in the shelters, and without medical staff, they did health consultations and reported cases that needed medical treatment to the headquarters.

There were long lines as people applied for municipal housing at the Kumamoto City Ward Office. Meetings were held among medical supporters. Kumamoto Health promoting Division of Kumamoto City managed nurses and public health nurses as they visited shelters. In addition they were very busy managing supports from all over Japan.

While most evacuees stayed in shelters, in Guranmesse Kumamoto 80% of the huge parking area for 2,200 cars was occupied by evacuees who stayed in their cars and tents. Most of them had pets. In the parking area, a consultation service was provided for their pets.

At one shelter, two clerical staff members were sent from Kitakyushu and they managed the shelter on a round- the-clock basis. At first, there were aged people whose symptoms of dementia worsened, but they did stabilize. Responders provided opportunities for the elderly to move to prevent economy-class syndrome. People could use shower rooms whenever they wanted and there were enough toilets. Evacuees cleaned the areas themselves. Public health nurses or doctors visited there once a day to give health consultations and guidance. And college students and their teachers from neighboring colleges support evacuees as volunteers.

Problems that should be solved

Regarding environmental condition at refugee centers

  • People who need special care such as pregnant and parturient women, babies, and the elderly who need help, live in shelters where there is no medical support. When too many of the general populace rush to the shelters that are designated as welfare facilities, the welfare shelters lose their functions.
  • Most of people who are dealing with managing shelters have been exhausted and sick and their blood pressure has become higher than usual.
  • We need to support healthcare providers who themselves are sufferers and still work in stricken areas. Help them think about their own livelihood and rehabilitation needs.
  • Healthcare providers spend much time adjusting outside supports. Since many volunteers from the outside will come in consecutive holidays (Golden Week), it is necessary to establish support systems immediately to adjust outside help.
  • When receiving outside support, it is necessary to grasp the entire situation of shelters. Thus a system for development for monitoring situations is continuously needed.
  • For prolonged evacuees, it is necessary to take countermeasures for effective health delivery.